Глава 1. Теоретические основы разработки программы расширения активного словарного запаса обучающихся иностранному языку в начальной школе
1.1 Психолого-педагогическая характеристика учащихся начальной школы
Обучение иностранному языку следует начинать с раннего возраста, при этом необходимо знать и учитывать психолого-педагогические и возрастные особенности детей младшего школьного возраста, чтобы такое обучение было методически грамотным и педагогически обоснованным.
Под младшим школьным возрастом понимается отрезок детства, этап развития детской личности, который приходится на обучение в начальной школе. Временные рамки данного периода отличаются в различных странах [Обухова 2011: 89].
К младшему школьному возрасту относятся дети в возрасте 6-11 лет, которые обучаются на первой ступени общего среднего образования – начальной школе, которая охватывает 1-4 классы. За младший школьный возраст принят именно такой отрезок времени исходя из требований системы образования, теорий психического развития и психологической возрастной периодизации.
С началом обучения в школе происходит переход от игровой деятельности к учебной, которая становится уже в младшем школьном возрасте ведущей. Именно данный период характеризуется основными психическими новообразованиями. Так поступление в школу является важнейшим изменением в жизни ребенка. Коренным образом происходит смена уклада его жизни, изменяется его социальная роль в коллективе, изменения происходят также и в семье. Обучение занимает ведущую деятельность, с этих пор основная обязанность ребенка – это учеба, приобретение знаний. Конечно, ребенку трудно сразу приспособиться к таким изменениям и сформировать правильное отношение к учебе. Он еще не осознает, зачем ему необходимо учиться. Постепенно ребенок осознает, что от него требуются волевые усилия, ему нужно уметь мобилизовать внимание, проявлять интеллектуальную активность, обладать способностью к самоограничению. Если ученик не сможет это сознать и привыкнуть к новой роли, он может разочароваться, отрицательно отнестись к учебному процессу. Чтобы такой ситуации не произошло, учитель должен донести до ребенка, что учение – не игра, что она представляет собой напряженную, но при этом очень интересную работу, так как благодаря учению происходит процесс знакомства с новым, занимательным, важным и нужным [Максакова 2003: 137].
Предмет психологии обучения иностранному языку занимается проблемами билингвизма, психологическими особенностями учителя и ученика как партнеров иноязычного педагогического общения, формированием интеллектуальных и личностных новообразований, особенностями процесса изучения неродного языка.
В наиболее общем виде особенности обучения младших школьников иностранному языку могут быть представлены следующими группами факторов [Свалова 2014: 159]:
1) психолого-физиологические;
2) педагогические;
3) лингводидактические.
Психолого-физиологические особенности обусловлены особенностями физиологического развития личности младшего школьника.
В результате осуществления речевой деятельности формируются механизмы речи, которые обеспечивают восприятие (рецепцию) при аудировании и чтении и порождение речевых высказываний (репродукцию) при говорении и письме. Деятельность по кодированию информации применительно к обучению иностранным языкам называется репродуктивной речью, а деятельность по декодированию речевых сигналов – рецептивной речью [Миролюбов 2002: 84].
1.2 Методика расширения активного словарного запаса обучающихся иностранному языку в начальной школе
Формирование и расширение активного словарного запаса – одна из важнейших проблем в методике. Его объем регулирует повторяемость слов в учебных текстах, активного их употребление в процессе межкультурной коммуникации.
Обеспечить овладение словарём изучаемого языка – первостепенная задача каждого учителя иностранного языка. Каждый учитель знает, как важно постоянно поддерживать интерес студентов к тщательной работе над словом, к постоянному расширению и обогащению словарного запаса [Руководство по преподаванию иностранных языков 2003: 280].
Как известно, знать слово – значит знать и уметь активно использовать в речи и распознавать рецептивно форму слова, его содержание и многочисленные семантические связи, сочетаемость этого слова с другими словами. Традиционно в методике принято понимать под лексикой такие лексические единицы, которые могут принадлежать к уровню слова, устойчивого словосочетания или идиомы [Соловова 2002: 82].
Чтобы достичь усвоения учащимися лексики иностранного языка, без чего невозможно ни элементарное высказывание, ни понимание содержания речи, нужна продуманная работа над такими лексическими единицами, которые необходимы для развития речевой деятельности и обладают повторяемостью в пределах изучаемой тематики. Именно повторяемость называет Эрвин Чирнер центральным фактором при усвоении новых иностранных слов [Чирнер 2008: 3].
Под содержанием обучения лексической стороне иноязычной речи понимают все то, на основе чего происходит развитие лексических навыков.
Содержание обучения лексике включает в себя три компонента:
- лингвистический;
- психологический;
- дидактико-методический.
Среди всех компонент отдельно выделим лингвистический компонент. Он предполагает наличие специально отобранного и организованного лексического минимума; выделение трудностей в усвоении разных типов и видов слов, выбор специальных приемов для их преодоления; тематика устной речи и чтения, где данный минимум будет использоваться; лексические знания [Ариян 2018: 111].
В теории обучения иностранным языкам мы можем считать, что объём отобранного лексического материала должен соответствовать условиям и времени, отведённому в учебном плане на изучение ИЯ. При этом следует учитывать, что даже в родном языке у человека имеется активный запас, т.е. те лексические единицы, которые он употребляет в своей речи, и пассивный запас лексики, которую он понимает только при чтении и аудировании. Из этого следует, что лексический минимум по ИЯ тем более должен включать две части: активную и пассивную лексику.
Уже в советские времена к языковому материалу по ИЯ предъявлялись строгие количественные показатели, что совсем неплохо. Объём лексического материала, подлежащего усвоению, был представлен по классам с явной тенденцией роста от класса к классу. Так, к концу начальной школы должен был составлять 350 лексических единиц [Бим 2017: 17].
Увы, до сих пор, как представляется, существенно затрудняет организацию и контроль лексических навыков и умений отсутствие количественных показателей к объёму языкового материала или отсутствие специальных сборников лексических минимумов.
Рассмотрим следующий важный аспект, связанный с формированием лексической стороны речи на иностранном языке. Речь пойдёт об организации работы над этим навыком на ИЯ.
1.3 Методика разработки учебных программ
Методическая разработка программы расширения активного словарного запаса по иностранному языку учащихся в начальной школе является важным этапом в процессе достижения целей и задач обучения иностранному языку.
Известно, что образовательная программа является формой фиксации содержания обучения, «…которое структурируется таким образом, чтобы быть включенным в образовательный процесс наиболее эффективным способом» [Колкова 2006: 78]. Помимо названного факта следует отметить, что учебные программы можно рассматривать в их широком смысле, то есть с позиций административно-регуляторных аспектов. Обе позиции рассмотрения позволяют считать программу нормативным документом, направляющим деятельность преподавателя и обучаемого и детерминирующим творческую деятельность по созданию учебников и учебных пособий для названного образовательного процесса.
Более того, учебные программы служат средством контроля за деятельностью как преподавателя, так и обучаемых.
Создание образовательных программ должно учитывать следующие требования к их структурно-содержательным компонентам:
1) полнота и репрезентативность, что предполагает включение в программу всех необходимых и достаточных для реализации поставленных образовательных целей компонентов содержания обучения с их признаками, характеристиками и связями;
2) конкретность, которая позволяет представить элементы содержания обучения в системном и логично структурированном виде, а также обозначает пути реализации отобранного содержания в учебном процессе;
3) содержательная актуальность материалов и перспективность, что предполагает ориентацию программных материалов на современные достижения перспективы развития иноязычной деятельности.
Ведущим подходом при разработке учебной программы, по мнению Ю.А. Комаровой и Н.В. Баграмовой, должен стать интегративно-дифференцированный подход, базовыми основами которого являются критерии интеграции и дифференциации [Комарова 2009: 116].
Критерии интеграции и дифференциации позволяют разрабатывать образовательные программы вариативными способами с учётом различных уровней сложности в овладении иноязычным материалом. Именно названные критерии позволяют создавать организационные варианты в рамках единой учебной программы.
Интеграцию и дифференциацию можно представить в качестве критериев горизонтальной и вертикальной организации учебной программы. Будучи фактором горизонтальной организации обучения, интеграция обеспечивает сквозную взаимосвязь учебного опыта в определенный момент учебного процесса. В качестве вертикального организующего фактора, названный критерий обеспечивает интеграцию учебного опыта от элементарного уровня до продвинутого в рамках всей учебной программы. Дифференцированный фактор обеспечивает особые формы и способы формирования данного опыта.
Не менее важен в процессе разработки программы и коммуникативно-компетентностный подход, так как основания цель обучения иностранному языку – развитие иноязычной коммуникативной компетенции, для совершенствования которой необходимо постоянно расширять активный словарный запас учащихся.
Итак, рассмотрим алгоритм методической разработки учебной программы по иностранному языку.
Первый шаг разработки рабочей учебной программы – это отбор знаний, умений и навыков (далее ЗУН), на формирование которых будет направлен учебный процесс.
1.4 Мультимедийные средства в обучении иностранному языку
Мультимедийные средства обучения – это такие средства обучения, которые созданы на базе технологий мультимедиа, позволяющие в интерактивном режиме успешно организовать учебно-воспитательный процесс. Подобные технологии используют одновременно несколько информационных сред, включающие графику, текст, видео, фотографию, анимацию, звуковые эффекты и качественное звуковое сопровождение.
В совершенствовании учебного процесса в средних учебных заведениях и системы образования важный спектр задач выполняют информационные технологии. Область применения компьютера в процессе образования достаточно широка, поскольку имеется возможность в качестве дидактического средства использовать мультимедиа для использования текста, графики, видео и мультипликации в режиме диалога. Изобразительный ряд, который включает и образное мышление, помогает учащемуся целостно воспринимать предлагаемый материал. Осуществляется возможность совмещать теоретический и демонстрационный материалы. Обычные текстовые задания теперь не ограничиваются в простой словесной формулировке, но и может передаваться в целом видеосюжете. В современном мире мультимедиа помогает в разработке образовательных технологий и формировании новых действенных средств обучения.
Мультимедийные средства являются инновацией в образовательно-воспитательном процессе и включают в себя:
- технологию, которая описывает порядок разработки, функционирования и применения средств обработки информации разнообразных видов;
- информационный ресурс, который создается на базе технологий обработки и представления блоков информации разных типов;
- компьютерное программное обеспечение, которое функционирует во взаимосвязи обработки и представления различных видов информации;
- компьютерное аппаратное обеспечение, которое помогает в осуществлении работы с информацией различных типов;
- особый обобщающий тип информации, который соединяет в себе статическую визуальную информацию, такую как текст и графика, и динамическую информацию в виде речи, музыки, видеофрагментов, анимации и так далее [Вернигора 2011: 707].
Все эти процессы в целом, по словам Н.Г. Семеновой [Семенова 1990: 31], способствуют осуществлении возможности одновременно воздействовать на зрительные и слуховые органы чувству учащихся для создания динамически развивающихся образов в различных информационных представлениях. В виде научно-методических основ использования мультимедийных обучающих систем Н.Г. Семенова предлагает использовать вариативные виды лекций, методику подготовки и повышения квалификации преподавателей, методику экспериментальной оценки активизации учебно-познавательной деятельности обучающихся.
В мультимедийных программах осуществляется особый способ передачи информации, как подмечает А.А. Казакова [цит. по: Зуенок]:
- взаимодействие разнообразных информационных структур, таких как текст, графика, видеофрагмент, с помощью гиперссылок;
- интерактивность, поскольку осуществляется диалоговый способ организации работы учащегося с источником, так как он сам получает возможность самостоятельно выбирать необходимую информацию, скорость и последовательность ее передачи. Технологии мультимедиа помогают в восприятии информации последовательно, как и при обычном обучении. При комбинированной методике воздействие на учащегося происходит с помощью зрения, слуха и вовлечения его в активные действия с технологиями для лучшего усвоения учебного материала.