ВВЕДЕНИЕ
Роль просторечий в печатных СМИ – вопрос относительно актуальный. Это связано с тем, что причина использования просторечия и, соответственно, от литературных норм стала частым явлением в современной журналистике. Использование просторечий в СМИ обусловлено многими факторами. Просторечия стали частью нашей жизни, люди читают то, что им близко и понятно. Просторечие, как особенное явление русского языка, признается не только лингвистами, но и всеми носителями языка. Именно вышеуказанные аспекты обусловили выбор темы и актуальность исследования.
Степень разработанности проблемы. Следует отметить, что в просторечие достаточно полно изучено в отечественной лингвистике. Исследователи рассматривали такие проблемы, как определение социально-речевого статуса просторечия (Б.А. Ларин, В.М. Жирмунский, В.Д. Бондалетов, Л.П. Крысин, Г.Н. Скляревская, В.В. Химик и др.), историческая судьба просторечия (В.В. Виноградов, Ф.П. Филин, Г.П. Князькова, Л. А. Капанадзе, В.И. Собинникова, К.А. Войлова и др.), общие и отличительные черты просторечия и других форм русского языка (Т.С. Коготкова, Л.И. Скворцов, В.И. Собинникова, Л.И. Балахонова, Г.Н. Скляревская, Ф.П. Филин, А.Н. Евдокимов, В.В. Химик и др.), пополнение словарного состава литературного языка просторечной лексикой (Т.С. Коготкова, Л.И. Скворцов, В.В. Химик и др.), определение социально-речевого статуса носителей просторечия (Л.П. Крысин, A.A. Юнаковская, И.В. Шалина и др.). Вместе с тем малоизученной остается проблема определения просторечных лексических единиц в живой речи и художественных произведениях.
Цель исследования: выявить тенденции использования разговорно-просторечных слов в периодических изданиях. Для решения данной цели были поставлены следующие задачи:
1. Осуществить теоретический анализ понятия «просторечие» в научной литературе.
2. Определить взаимосвязь литературного языка и разговорной речи.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРОСТОРЕЧИЙ
1.1. Определение понятия «просторечие» в лингвистической науке
Согласно Л.И. Баранниковой, просторечие – это слова, выражения, формы словообразования и словоизменения, черты произношения, не входящие в норму литературной речи, характеризующиеся оттенком упрощения, униженности, грубоватости, часто используемые в литературных произведениях и разговорной речи как экспрессивные элементы [2, с. 4].
Одни исследователи рассматривают просторечие как слова и формы различного происхождения, однородные по своим стилистическим признакам, образующие один из экспрессивных стилей литературной речи, противостоящий таким стилям, как книжный, нeйтpaльнo-дeлoвoй и др. По мнению других исследователей, простота – это отклонение от лирической, грамматической и выразительной нормы литературного языка.
Советский лингвист Б.А. Ларин сформулировал концепцию «третьего круга явлений – городского народного языка как непосредственной языковой среды литературного языка» [13, с. 112].
Первоначально этот термин использовался для обозначения речи людей, которые не усвоили нормы литературного языка и выступали против, с одной стороны, литературного языка, а с другой – территориальных диалектов и жаргонов. В русистике традиционно много внимания уделяется общей речи в связи с объективно уникальной природой этой формы языка. Было общепризнано, что это ненормализованная форма речи, и это немедленно вывело ее за пределы русского литературного языка и, следовательно, поставило ее в один ряд с такими формами национального языка, как территориальный диалект, сленг.
Общий язык по праву считается сложным и многогранным явлением. Многие ученые считают вопрос о народном языке и его месте в национальном языке одним из самых спорных. В словарях та или иная речевая единица характеризуется по-разному с точки зрения принадлежности к некодифицированным языковым формам.
ГЛАВА 2. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК И РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ
2.1. Взаимосвязь литературного языка и разговорной речи
Проблема проникновения разговорной речи в литературный язык волнует многих ученых. Массовое появление публикаций на эту тему пришелся на восьмидесятые годы. Это связано с рядом социальных и политических процессов, на которые язык реагирует. В то время произошла «перестройка» существующей системы. Смягчение цензуры коснулось стилистических особенностей газетных статей.
Незавершенная «перестройка» привела к так называемому «открытию границ». Многие люди получают возможность выезжать за границу, все больше и больше элементов повседневной жизни за границей проникают в советскую жизнь. Это привело к появлению в речи советских граждан американизмов (киллер, супертанкер) и т. д. Эти процессы волнуют филологов. Многие публикации, посвященные этой проблеме, были изданы в печати. Среди них были монографии ученых, занимающихся культурой речи и культурой языка [1, с. 313].
После распада СССР эта тенденция пошла на убыль. Возможно, небольшое количество публикаций по данной теме связано с тем, что в современном русском языке существует огромное количество слов, заимствованных из английского языка, что связано с компьютеризацией. С появлением Интернета в речи появилось много технических терминов (профессионализма). В результате основное внимание было сосредоточено на проблемах влияния Интернета на русский язык и др.
В связи с появлением вышеупомянутых средств общения меняется не только разговорная речь, но и литературный язык. Можно предположить, что литературная норма – явление исторически изменчивое. Поэтому в литературном языке широко представлены варианты, либо единообразные в использовании, либо стилистически распределенные. Норма закрепляется в языке только после того, как она распространяется среди русскоязычных масс.
ГЛАВА 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗГОВОРНО-ПРОСТОРЕЧНЫХ СЛОВ НА МАТЕРИАЛЕ СТАТЕЙ ГАЗЕТЫ «ИЗВЕСТИЯ»
Развитие СМИ и рекламы, различные системы распространения информации – все это делает важным как содержание произведения, так и сам факт его существования. Следует отметить, что литературная ценность авторского произведения не всегда определяет, станет ли оно известным.
Следует отметить, что газетные статьи – это типичный образец журналистского стиля. Однако в последние годы они все чаще включают элементы из других стилей. В первую очередь, это связано с конвергенцией описанных выше стилей (встретить научную статью со сложными терминами в обычной газете – вопрос для читателя почти ежедневный) [20, с. 3].
Анализируя статьи в газете «Известия», которую мы рассматриваем, необходимо учитывать ее особенности. Во всем мире издается около 10 000 ежедневных газет, но лишь десятки из них признаны международным сообществом как авторитетные и влиятельные национальные издания. Газета «Известия» занимает лидирующие позиции среди периодических изданий страны. Его история насчитывает более 80 лет.
Газета была основана в Петрограде в марте 1917 года как одно из основных печатных СМИ нового государства. Все постановления советской власти публиковались в «Известиях». История газеты, публикации на ее страницах – отражают историю нашей страны.
Особенно важным этапом в истории газеты «Известия» стали годы, когда редакционную коллегию возглавлял Алексей Аджубей (1959-1964). Оставаясь официальным органом власти, газета не только стала рупором государства, как и большинство советских изданий, но и стала защищать интересы читателя. Это позволило «Известиям» стать самой уважаемой газетой в стране и одной из самых любимых.
Во время переворота 1991 года редакция «Известий» 21 августа приняла решение отозвать газету у ее издателя, Президиума Верховного Совета СССР, и провозгласила ее политическую независимость.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, в ходе исследования были решены поставленные автором исследования задачи. В результате были сформулированы следующие выводы:
1. В лингвистической литературе «просторечия» представляют собой слова, выражения, грамматические формы и обороты, употребляемые в литературном языке обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета, а также простая непринуждённая речь с этими словами, формами и оборотами. Просторечие свойственно малообразованным носителям языка, оно явно отклоняется от существующих литературных языковых норм. Термин «просторечие» ввёл Дмитрий Ушаков в значении «речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами».
2. Обновление словарного запаса литературного языка происходит за счет перехода разговорных, устных слов в письменную. Тенденция к проникновению в литературный язык обычных и разговорных слов существовала всегда. Но в последние годы этот процесс стал более интенсивным. Обыкновенная речь характерна для нелитературной городской речи, которая содержит множество современных диалектических и речевых слов, возникающих новообразований для характеристики различных бытовых явлений, вариантов нейтрального словарного словообразования. Обычное слово используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи игривого, презрительного, ироничного, грубого и т. д. оттенка. Часто эти слова являются выразительными синонимами нейтральных слов.