ВВЕДЕНИЕ
Многое материальное и нематериальное в окружающем мире воспринимается благодаря цвету. Способность различать цвета составляет существенную часть возможностей зрительного восприятия человека. Трудно назвать сферу человеческой деятельности, в которой не присутствовал бы цветовой фактор. В культуре человечества цвет всегда имел большое значение ввиду его тесной связи с философским и эстетическим осмыслением мира. Поэтому вопрос цвета и цветонаименования входит в проблематику многих наук, таких как, например, философия, психология, этнология, языкознание, а также смежных с ними дисциплин – этнолингвистики и психосемантики.
Человеку свойственно видеть окружающий мир и природу в цвете и, создавая новые объекты, он придает им не только форму, но и наделяет их цветовыми качествами. В связи с тем, что интерес к цвету и цветообозначениям не иссякает, количество исследований в различных областях науки, так или иначе связанных с данной тематикой, велико.
Колоративная лексика представляют собой одну из наиболее интересных для исследования тематических групп слов в разных языках. Популярность цветообозначений как предмета исследования объясняется тем, что они оказываются частью более глобальной проблемы соотношения содержания и формы языкового знака в определенном языке, в определенном жанре и стиле речи, что делает изучение вопроса особенностей семантики цветообозначений актуальным как в теоретическом, так и в практическом плане.
Глава первая. Теоретические аспекты описания колоративной лексики в СМИ
1.1 Понятие колоративной лексики. Проблемы изучения цветообозначений в отечественной и зарубежной лингвистике
В языке широко представлена лексика со значением зрительного восприятия. Зрительное восприятие − это способность интерпретировать информацию, которую человек получает с помощью глаз. Сюда можно отнести названия всех проявлений света и темноты (свет, яркость, тьма мрак…), цвета (черный, белый, оливковый…), формы (прямоугольный, круглый…), движения (летать, прыгать…) и других внешних характеристик предметов и явлений. Для того чтобы описать, охарактеризовать, дать оценку какому-либо объекту или явлению, мы употребляем большое количество прилагательных в речи, в частности прилагательных цвета. Данные единицы представляют собой колоративную лексику языка.
Изучением колоративов на материале различных текстов занимаются многие исследователи, в ряде которых представлены работы А. Вежбицкой, Л.И. Исаевой, Ш.К. Жаркынбековой, Н.С. Комаровой, Н.П. Цикото, О.Н. Григорьевой, А.Э. Ивахницкой, Т.М. Ашутовой и др.
Колоративная лексика являет собой группу слов, которые выражают цветовое значение. Наиболее полную трактовку исследуемому термину дает Т. М. Ашутова, которая под колоризмом понимает «языковую или речевую единицу, в состав которой входит корневой морф, семантически или этимологически связанный с цветонаименованием. Лексика, обозначающая цвет, как описательный элемент выступает в прямом значении, а также может иметь дополнительное образное значение» [Ашутова, 2013, с. 14]
Глава вторая. Функционально-семантические особенности колоративной лексики в текстах федеральных СМИ
2.1 Лексико-семантическая характеристика колоративов в текстах федеральных СМИ
Методом сплошной выборки из текстов федеральных СМИ («РБК», «Новая газета», «Аргументы и Факты», «КоммерсантЪ», «Российская газета»), изданных в 2020-2021 гг., нами было избрано 40 контекстов с колоративной лексикой. Данная выборка в рамках нашего исследования является релевантной. Полный перечень избранных контекстов представлен в приложении.
В рамках нашей картотеки наиболее частотными колоративами являются:
1. белый (7 единиц),
2. красный (4 единицы),
3. черный (6 единиц),
4. зеленый (7 единиц),
5. желтый (3 единицы),
6. рыжий (1 единица),
7. оранжевый (1 единица),
8. серый (7 единиц),
9. золотой (6 единиц),
10. синий (2 единицы),
11. серебристый (1 единица),
12. красно-белый (1 единица).
Необходимо отметить, что в рамках данных подсчетов заключен следующий принцип: в одном контексте могут повторяться однокоренные единицы, тогда они рассматриваются в качестве одной общей единицы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы:
1. Колоративная лексика является языковой или речевой единицей, в состав которой входит корневой морф, семантически или этимологически связанный с цветонаименованием.
2. Классификация цветообозначений и цветонаименований осуществляется относительно разных подходов к изучению цветообозначений. Опять же, важно заметить, что каждая классификация не пытается заменить собой другую. Совокупность подходов к изучению цветообозначений и классификации цветообозначений основной своей целью ставят более точное определение значению и влиянию цветообозначений в жизнедеятельности человека. Цветонаименования не всегда соотносятся с цветом объекта действительности, к которому, на первый взгляд, имеют непосредственное отношение.
3. Цветообозначение, представляя собой языковой, культурный, исторический и психологический носитель информации, наделено объективными и субъективными смыслами, которые прошли разные этапы развития и изменений.
4. Публицистический стиль является одним из функциональных стилей, основной задачей которого выступает воздействие на реципиента. особенностью данного стиля является широкое применение различных стилистических и лексических средств, которые служат для привлечения внимания читателя. Тексты федеральных СМИ обладают своими специфическими свойствами, которые обусловлены не только особенностями публицистического стиля в целом, но также конкретной аудиторией и тематической направленностью. Одной из характерных особенностей языка федеральной прессы является стремление к лаконичной, и в то же время экспрессивной передаче информации.